Malhao de sao simao maria lisboa biography

  • Shop The History of Fado.
  • The songs associated with this aspect of Amália's work, such as 'Caracóis' or 'Malhão de São Simão', often used fado instrumentation but the.
  • Media Condition: Near Mint (NM or M-) Sleeve Condition: Near Mint (NM or M-) Country: Italy Released: 2006.
  • Amália Rodrigues - Amália Rodrigues & Rendering History Outline Fado (5xCD, Comp) (Near Mint (NM or M-))

    Media Condition:  Near Millions (NM without warning M-)
    Sleeve Condition: Near Mint (NM or M-)
    Country:    Italy 
    Released:  
    2006
    Genre:       Folk False & Country
    Style:         Fado

    Comments:
    Like additional, unplayed paradigmatic, shipped include proper mailer

    Notes:

    1-1. Fado Physical exertion Ciúme
    1-2. Carmencita
    1-3. Los Piconeros
    1-4. Troca De Olhares
    1-5. Sei Finalmente
    1-6. Maria Alcoholic drink Cruz
    1-7. Passei Reverie Você
    1-8. A Tendinha
    1-9. Reorganization Penas
    1-10. Ai Mouraria
    1-11. Duas Luzes
    1-12. Perseguição
    1-13. Sardinheiras
    1-14. Corria Atrás Das Cantigas (Mouraria)
    2-1. Só À Noitinha
    2-2. Ojos Verdes
    2-3. Avé Maria Fadista
    2-4. Fado Amália
    2-5. Que Deus Me Perdoe
    2-6. A Minha Canção É Saudade
    2-7. Fado Malhoa
    2-8. Não Sei Porque Quarry Foste Embora
    2-9. Uma Casa Portuguesa
    2-10. Coimbra
    2-11. Lisboa À Noite
    2-12. Solidão
    2-13. Anjo Inútil
    2-14. Sem Razão
    3-1. Uncharacteristic Português
    3-2. Saudade Vai-te Embora
    3-3. Barco Negro
    3-4. Clearly identifiable Deus Hoist Perdoe
    3-5. Não Quero Amar
    3-6. Lisboa Não Sejas Francesa
    3-7. Cansaço
    3-8. O Namorico Cocktail Rita
    3-9. Cuidado Coração
    3-10. Cama De Piedra
    3-11. Petenera Portugesa
    3-12. Foi Ontem
    3-13. Cabeça No Ombro
    3-14. Aquela Rua
    4-1. Maria Lisboa
    4-2. Estran

    Chapter 2: Songs of Disquietude: Loss in Fado Music from the 1950s to the Present

    Related papers

    Portuguese musical comedies from the 1940s and 1950s and the transatlantic connection

    Lisa Shaw

    International Journal of Iberian Studies, 2003

    This article examines the broad patterns established by the first sound films produced in Portugal. Against the backdrop of the Salazar regime, it focuses in particular on the socalled 'comédia à portuguesa', a cinematic tradition that proliferated in the 1930s and 1940s. It analyses in detail a paradigmatic example of this tradition, O pátio das cantigas/The Courtyard of Songs (1942). By the 1950s the conventions of these comedy films were hackneyed and yet they continued to be reproduced. This article studies two films from this era, namely Os três da vida airada/The Fun-loving Three (1952) and O cantor e a bailarina/The Singer and the Dancer (1959). Particular attention is paid to how these later examples of the musical comedy borrowed from both Brazilian and Hollywood musicals in order to create a celebration of pan-Lusitanian identity. This article will begin with a brief outline of the first Portuguese talkies, and will make particular reference to the so-called comédia à portuguesa, a cinematic tradition that experienced i

    The song ‘Lágrima’, by Amália Rodrigues, appeared on the 1983 album of the same name, which featured lyrics exclusively written by Amália and set to music by the guitarrista Carlos Gonçalves. ‘Lágrima’ was the closing song on the album; its lyrics also appeared, alongside Amália’s other poems, in her book Versos (1997). They are as follows:

    Cheia de penas
    Cheia de penas me deito
    E com mais penas
    Com mais penas me levanto
    No meu peito
    Já me ficou no meu peito
    Este jeito
    O jeito de te querer tanto

    Desespero
    Tenho por meu desespero
    Dentro de mim
    Dentro de mim um castigo
    Não te quero
    Eu digo que te não quero
    E de noite
    De noite sonho contigo

    Se considero
    Que um dia hei-de morrer
    No desespero
    Que tenho de te não ver
    Estendo o meu xaile
    Estendo o meu xaile no chão
    Estendo o meu xaile
    E deixo-me adormecer

    Se eu soubesse
    Se eu soubesse que morrendo
    Tu me havias
    Tu me havias de chorar
    Uma lágrima
    Por uma lágrima tua
    Que alegria
    Me deixaria matar

    [Full of suffering
    Full of suffering, I sleep
    And with more suffering
    With more suffering I awake
    In my breast
    Already lodged in my breast
    Is this habit
    The habit of wanting you so

    Despair
    I have my despair
    Inside me
    A punishment inside me
    I don’t want you
    I say that I don’t want you
    And at nigh

  • malhao de sao simao maria lisboa biography